Bine că m-am uitat, sau profesoara ar fi murit de râs, iar eu aș fi murit de rușine.
Pe de altă parte, am un nou cuvânt preferat. Débile. Ca în cântecelul pisicuțelor ăstora. Prima dată când l-am folosit, mi-a zis "foarte bine" și a râs. Azi, doar a râs. Mai mult. Eu: îmi place mult cuvântul ăsta! Profesoara: am observat.
Le chanson débile:
Acum vreo 3 săptămâni, am mai zis ceva memorabil. Nu știam cum să spun că pisica era în spatele canapelei, așa că am zis "selon le sofa", ceea ce a stârnit un nou val de râs și de rușine, pentru că, se pare, o traducere aproximativă ar fi "după părerea canapelei"...
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu